Boletines > Noticias

 


Aparece versión completa de la película Metrópolis

Por Jorge Alberto Moreno Gómez
Centro de Documentación y Biblioteca FPFC

Fritz Lang en 1937 (tomada de Fritz Lang en América,
 P. Bogdanovich).

Como un hecho de trascendencia mundial para la preservación cinematográfica se ha considerado el hallazgo de una copia completa de la cinta Metrópolis, dirigida en 1927 por Fritz Lang, en una colección privada del Museo del Cine Pablo Ducros Hicken, de Buenos Aires (Argentina). En ella aparecen imágenes hasta hoy desconocidas de esta obra cumbre del cine expresionista alemán y el cine silente. Hasta hoy no se había conservado alguna copia de la película tal como Fritz Lang la planeó y exhibió en 1927.

Las escenas ahora encontradas son esenciales para la comprensión total del film. No sólo se entiende por fin el papel de algunos de los protagonistas, sino que además gana en dramatismo la salvación de los niños desde la ciudad de los trabajadores. Entre las nuevas tomas recuperadas se muestra un trayecto en auto por la "Metrópolis" que Fritz Lang concibió como ciudad del futuro. A lo largo de esa ruta, el realizador alemán ofrece una panorámica de las relaciones entre tres de los personajes secundarios de la historia en la que el hijo del explotador se enamora de una operaria de la fábrica. El resto del filme pertenece a las diferentes versiones exhibidas en todo el mundo.

Basada en la novela de Thea_von_Harbou, la película es una feroz crítica de la sociedad de clases y se desarrolla dentro de una gigantesca ciudad futurista del siglo XXI, que funciona gracias a máquinas manejadas por un ejército de esclavos que viven en laberintos subterráneos. En la superficie, la clase dominante disfruta de la vida y se mantiene ajena a la injusticia social hasta que Freder, hijo del dueño de Metrópolis, queda deslumbrado por la belleza de una humilde joven llamada María y se lanza en su persecución descubriendo la pobreza y los sufrimientos del mundo subterráneo.

Ésta fue la producción más cara realizada por el estudio cinematográfico Alemán Universum Film AktiengesellschaftG (UFA), hasta ese momento.

"Costó alrededor de dos millones y medio de marcos y empleó a 37.633 extras: 25.400 hombres, 11.500 mujeres y unos 730 niños. Se diseñaron automóviles del futuro y grandes escenografías para representar el submundo de los trabajadores esclavos. (…) La complejidad del rodaje, consecuencia directa del gigantesco guión, tuvo como resultado la filmación de 620.000 metros de celuloide, los cuales se redujeron a 4.189 metros en el primer corte y a 3.170 en su distribución internacional".

(Alfonso Méndiz Noguero / Cómo se hicieron las grandes películas. Página 31).

De ella hablo así el propio Lang:

"Jugué a tantas cosas en mi vida, y también jugué a la magia. La señora von Harbou y yo metimos en el guión de Metrópolis una batalla entre la ciencia moderna y el ocultismo, la ciencia medieval. El mago era el mal que estaba en el origen de todo lo que sucedía: en una escena todos los puentes se hundían, había llamas, y de una iglesia gótica salían todos aquellos espíritus, fantasmas y bestias. Dije: No, no puedo hacer esto. Hoy lo haría, pero en aquella época no tuve valor. Lentamente, quitamos toda la magia y tal vez por eso me daba la sensación de que Metrópolis estaba hecha pegando pedazos. Pero realmente no me gustaba mucho, porque era una película en la que los seres humanos no eran sino parte de una máquina. (….) Es muy difícil hablar de películas. ¿Debería decir ahora que me gusta Metrópolis porque algo que imaginé se hace verdad, cuando la detesté cuando estaba recién hecha?".

(Citado por Peter Bogdanovich / Fritz Lang en America. Página 116).

Para el historiador cinematográfico español Roman Gubern:

"Metrópolis es, en definitiva, un tratado sociológico de pacotilla, increíblemente pueril, en el que el héroe capitalista redime a sus pobres obreros de la tiranía de una mujer robot revolucionaria. A pesar de ello, Lang consigue en algunos momentos imponer imágenes que el espectador ya no olvidará jamás: su opresivo mundo subterráneo. El relevo de turno de los obreros, la inundación y el pánico de la ciudad. Metrópolis representa en suma, el apogeo del expresionismo de dimensión arquitectónica, como Caligari lo fue en su vertiente pictórica".

(Roman Gubern / Historia del cine. Página 240).

Por su parte, para el historiador y crítico cinematográfico francés Georges Sadoul:

"Lang emprendió un himno profético a la Alemania futura. (…) La fábula fue profética para quienes vivieron en una Europa ocupada que se quería hacer análoga a Metrópolis. Sin embargo, la profecía no es más que aparente. (…) Metrópolis fue el fin y la coronación del cine alemán de posguerra, así como de la obra muda de Lang."

(George Sadoul / Historia del cine mundial. Página 135).

De acuerdo al crítico de cine colombiano Luis Alberto Álvarez:

"Metrópolis es un monumento al cine mudo alemán. (…) En su momento Fritz Lang se anticipó con esta película de modo visionario a la urbanización y a la alineación laboral. (…) Si bien sus cualidades estilísticas la hacen una de las obras más importantes del cine mudo europeo, es especialmente la ideología de la película lo que ha sido más tomado en consideración. (…) El film suscitó severas críticas: H. G. Wells estimaba que era una síntesis de todas las tonterías y de todas las vulgaridades, sazonadas con salsa sentimental".

(Luis Alberto Álvarez / La historia del cine en cien películas: Metrópolis (1926). En: Kinetoscopio número 8, junio - julio 1991. Página 97).

La copia original de 35 milímetros en nitrato -material altamente inflamable- fue convertida a 16 milímetros en otro material, en un proceso que le hizo perder calidad. Este material requiere un trabajo de restauración digital. Lo que no se podrá hacer es darle a esta copia de 16 milímetros la calidad de 35 milímetros. La primera reconstrucción de la versión conocida hasta ahora fue realizada por la República Democrática Alemana en 1970. La segunda se hizo con la colaboración de la Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF). En la tercera, del compositor Giorgio Moroder en 1984, se reconstruyó el negativo añadiéndole color, efectos de sonido y una banda sonora en la que intervienen Queen, Bonnie Tyler, Adam Ant y el mismo Moroder, entre otros. La última restauración digital, de 2001, tuvo el honor de ser la primera película incorporada en el Registro de la Memoria del Mundo de la Unesco, que aspira a conservar el patrimonio documental de la humanidad.

El material encontrado incluye 15 rollos de película que corresponden a 150 minutos de película y se trataría de la versión original que Lang presentó en Berlín en enero de 1927. Estos fragmentos inéditos tendrían una duración aproximada de 25 minutos y provienen de una copia que fue llevada al país sudamericano en 1928 por Adolfo Z. Wilson, director de la distribuidora Terra para ser exhibida en las salas argentinas.

Fernando Martín Peña, director del departamento audiovisual del Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (Malba) y prestigioso investigador y crítico argentino, fue uno de los responsables del hallazgo. Sabiendo que la agencia alemana Terra había distribuido cintas del filme en Argentina, siguió ciertas pistas hasta dar con el material, que de inmediato llevó él mismo a Madrid. De sus manos pasó a las de Manuel Peña Rodríguez, un coleccionista privado, que la vendió en la década de 1960 al Fondo Artístico Nacional, según se cree, sin conocer su valor. La copia fue a parar en 1992 al Museo del Cine Pablo Ducros Hicken de Buenos Aires, cuya dirección asumió a comienzos de este Paula Félix-Didier.

"La copia que se estrenó en Argentina 1928 era una copia de la original alemana. Ésta es la única copia en el mundo y es probablemente una de las películas perdidas más significativas de la historia del cine. Por eso se puede decir que es como el Santo Grial de los archivos es lo que todos estaban buscando y se habían dado por perdidas escenas que no estaban en las copias conocidas de Metrópolis y otras que nunca se vieron, como las escenas finales de niños aplastados por una inundación, su horror ante el peligro, y otras de carácter sexual que habían sido cortadas", dijo Paula Félix-Didier en una rueda de prensa el día 3 de julio de 2008, en que se mostraron por primera vez públicamente algunas de esas escenas.

Luciano Berriatú, restaurador y un especialista del cine alemán que trabaja para la Fundación Murnau, comentó al diario español ABC:

"En realidad, la historia empezó hace más de un mes. Llaman a mi casa y era un argentino, Manuel Peña Rodríguez, con una cinta de VHS. La ponemos en el video y aparecen en la pantalla las imágenes perdidas. Creí que ese momento era de los que pasan pocas veces en la vida de un restaurador. Las reconocí. Manuel Peña llevaba más de veinte años buscándolas. Sabíamos que existían. Se me caía la baba. Son materiales que se buscan durante toda tu vida y en esta ocasión vienen a clarificar de forma determinante la película. Digamos que el material no es muchísimo. Se puede llegar a 20 minutos como máximo o algo menos. Hay escenas de un burdel al que va uno de los personajes, que tampoco se habían visto, con un diseño «collage», muy Murnau; otras imprescindibles de la estatua, la María. Es fantástico que se trate de una versión española, con los rótulos hechos por los propios alemanes. En dos años podremos verla de nuevo y, además, en castellano de la época». Añade que «en Iberoamérica hay muchos clásicos por descubrir. Están en archivos con el título que se utilizó allí".

En opinión del crítico de cine argentino Diego Trerotola:

"La versión puritana de Estados Unidos censuraba el erotismo de la película, un erotismo que se ha recuperado en las nuevas escenas en las que se ven, por ejemplo, las miradas libidinosas de los hombres que observan bailar a una mujer semidesnuda. Los americanos también le sacaron la lucha de clases al film. Así que ahora la historia cobra un poco más de sentido".

Anke Wirkening, restauradora de la fundación encargada de la conservación del patrimonio fílmico alemán y una de las personas que vio esa copia afirmó:

"Hay que considerar que ésta es una de las películas más buscadas de la historia; ha habido archivistas e historiadores de cine que han estado buscando este material por décadas. Estábamos prácticamente seguros de que nada se había salvado. Casi todas las escenas que faltaban hasta ahora fueron halladas, entre ellas dos muy importantes".

"Quedamos encantados cuando supimos del hallazgo", dijo Helmut Possmann, director de la fundación Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung, que posee los derechos de la película de Fritz Lang y que planea juntar las escenas y estrenar la versión completa. "Creíamos que ya no veríamos esto. De vez en cuando recibíamos llamadas sobre supuesto material, pero terminábamos desilusionados. Pero ahora, los expertos no tienen dudas sobre la autenticidad del nuevo hallazgo. No estamos siendo engañados. Ahora la película podría proyectarse más o menos como Lang quería en un principio. Para entender de qué se trata: estaremos viendo una película nueva", añadió.

"Es una sensación y un regalo inesperado. La película de Fritz Lang puede ser ahora vista de una manera nueva. Hay que ver la película de nuevo", comentó Rainer Rother, director artístico de la Cinemateca Alemana y de la sección Retrospectiva de la Berlinale. "Sí, es material del auténtico Metrópolis, me conozco el filme y no hay duda", explicó Martin Koerber, curador del Museo Alemán del Cine y restaurador de la versión conocida hasta hoy y uno de los tres expertos que han inspeccionado el material.

Mike Mashon, director de la sección Imagen en Movimiento de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, aseguró que "la mera existencia de esta copia es un milagro. Ésta es una película que han visto millones y millones de personas desde su estreno y, sin embargo, nunca habíamos visto el filme verdadero".

Ver: Entrevista con Paula Félix Didier sobre cómo fue encontrada esta copia.

En el Centro de Documentación y Biblioteca de la Fundación patrimonio Fílmico Colombiano se encuentra el siguiente material bibliográfico sobre Fritz Lang:

  • CÓMO SE HICIERON LAS GRANDES PELÍCULAS / Alfonso Méndiz
    Madrid - España: Cie Dossat 2000, 2005. 2a edición. Español. 252 p.; fotografías; 21.5 x 15.5 cm. ISBN 84-96437-12-4.
    Contiene:
    entre otras, el texto: Cine, arquitectura y escenografía Metrópolis, de Fritz Lang (1927). Páginas 29-34.
  • DE CALIGARI A HITLER: / Siegfried Kracauer
    Barcelona – España: Paidós Ibérica, 2002. Español. 350 p.; il.; 23 x 15 cm. ISBN 84-7509-336-1. Serie: Paidós Comunicación cine, 73. Director serie: Josep Lluis Fecé. Título original: From Caligari to Hitler: A Psychological History of the German Film. Traducción de: Héctor Gross. Revisión de: Rafael Grasa y Nuria Vidal..
  • FRITZ LANG EN AMÉRICA / Peter Bogdanovich
    Madrid - España: Editorial Fundamentos, 1972. Español. 146 p.; il.; 19 x 13 cm. Serie: Colección arte, cine. Título original: Fritz Lang in América. Traducción de: Miguel Marías..
  • FRITZ LANG: PROFETA DEL ADVENIMIENTO DEL NACIONAL – SOCIALISMO EN AMÉRICA
    En: Kinetoscopio, numero 10 de octubre – noviembre de 1991.
    Medellín - Colombia, Centro Colombo Americano, 1991. Páginas 49-55.
  • HISTORIA DEL CINE / Marta García (Coordinadora de la publicación)
    Madrid - España: Sarpe, 1984. Español. 3 v.: il.; 25 x 17 cm. ISBN 84-7700-086-7.
  • HISTORIA DEL CINE / Roman Gubern
    Barcelona - España: Baber, 1989. Español. 3 v.: il.; 30 x 23 cm. ISBN 84-85797-15-9.
  • HISTORIA DEL CINE MUNDIAL: DESDE LOS ORÍGENES HASTA NUESTROS DÍAS / Georges Sadoul
    México D.F. - México: Siglo Veintiuno Editores, 1989. 11a edición en español. Español. 828 p.; il.; 20 x 13 cm. ISBN 968-23-0533-0. Título original: Histoire du cinéma mondial des originés. Traducción de: Tourner, Florentino M. Apéndices del ICAIC y de Pérez Turrent, Tomás.
    Contiene:
    índices de cines nacionales, películas analítico y de personas.
  • M A FILM BY FRITZ LANG / Fritz Lang
    Nueva York - Estados Unidos: Simon and Schuster, 1968. Inglés. 108 p.; il.; 20 x 14 cm. Serie: Classic film scripts. Traducción de: Nicholas Granham.
  • METROPOLIS A FILM BY FRITZ LANG / Fritz Lang.
    Andrew Sinclair (editor de la publicación).

    Letchworth - Inglaterra: Lorrimer Publishing, 1981. 2a edición. Inglés. 131 p.; il.; 20 x 14 cm. ISBN 0-900855-83-5. Serie: Classic film scripts.
  • LA HISTORIA DEL CINE EN CIEN PELÍCULAS: METRÓPOLIS (1926) / Luis Alberto Álvarez.
    En: Kinetoscopio, numero 8 de junio – julio de 1991.
    Medellín - Colombia, Centro Colombo Americano, 1991. Páginas 96 - 97
  • LA POLÍTICA DE LOS AUTORES / Miguel Rubio (traducción)
    Barcelona - España: Ediciones Paidós, 2003. Español. 189 p.; 21 x 15 cm. ISBN 84-493-1414-3. Serie: La memoria del cine, 17.
    Contine:
    entre otras, una entrevista de Jean Domarchi y Jacques Rivette con Fritz Lang. Página 79-91 (aparecida originalmente en el número 99 de Cahiers du Cinéma, septiembre de 1959)
    Nota:
    Los textos de este volumen se han extraído de La politique des auteurs. Les entretiens.
  • SAINT CINEMA: WRITINGS ON FILM, 1929-1970 / Herman G. Weinberg
    Nueva York - Estados Unidos: Frederick Ungar Publishing, 1980. 2a edición revisada y aumentada. Inglés. 353 p.; il.; 21 x 13 cm. Prólogo de: Fritz Lang.
    Contiene:
    índice único de personas y títulos.

Fundación Patrimonio Fílmico Colombiano © 2004-2008, todos los derechos reservados
Carrera 13 No. 13-24 Piso 9. Auditorio. Bogotá D. C., Colombia. Teléfonos: (57-1) 281 5241 / 342 5182 / 283 6496,
fax: (57-1) 342 1485